Reconozco que la primera vez que lo escuche fue casi por casualidad. Hacía una versión con Alberto Cortez… y quien me conoce sabe que me trae recuerdos muy especiales. Aquí os dejo su canción más conocida, y por supuesto la versión de la que hablaba antes.
No parecía muy justo poner una foto con Joan Baez junto a Bob Dylan y sólo una canción de él… así que vuelvo a poner una foto de ambos, pero con una canción de ella. Ha hecho tantas versiones, que he tenido la tentación de poner una versión… del propio Bob Dylan. Pero hoy me he levantado rebelde, así que he puesto otra. Esta me gusta mucho. Es una versión de Where have all the Flowers Gone, de Peter Seeger. La canción es un auténtico icono del pacifismo. Y sí, ya lo sé, los que me conocéis pensaréis que qué hago yo posteando una canción pacifista. Pues eso, que hoy estoy un poco rebelde.
Where have all the flowers gone?
¿Dónde fueron todas las flores?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone? Young girls have picked them everyone.
Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone? Gone for husbands everyone.
Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?
Where have all the husbands gone, long time passing?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone? Gone for soldiers everyone
Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?
Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone? Gone to graveyards, everyone.
Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?
Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone? Covered in flowers, everyone.
When will we ever learn? When will we ever learn?
¿Dónde fueron todas las flores? Tanto tiempo ha pasado
¿Dónde fueron todas las flores? Hace tanto ya…
¿Dónde fueron todas las flores? Las muchachitas las cortaron todas
Oh, ¿Cuándo aprenderán? Oh, ¿Cuándo aprenderán?
¿Dónde fueron todas las muchachas? Tanto tiempo ha pasado…
¿Dónde fueron todas las muchachas? Hace tanto ya…
¿Dónde fueron todas las muchachas? Se casaron todas ya.
Oh, ¿Cuándo aprenderán? Oh, ¿Cuándo aprenderán?
¿Dónde han ido los maridos? Tanto tiempo ha pasado…
¿Dónde han ido los maridos? Hace tanto tiempo ya…
¿Dónde han ido los maridos? Se han hecho todos soldados.
Oh, ¿Cuándo aprenderán? Oh, ¿Cuándo aprenderán?
¿Dónde han ido todos los soldados? Tanto tiempo ha pasado…
¿Dónde han ido los soldados? Hace tanto tiempo ya…
¿Dónde han ido los soldados? A la tumba han ido todos.
Oh, ¿Cuándo aprenderán? Oh, ¿Cuándo aprenderán?
¿Qué ha sido de los cementerios? Tanto tiempo ha pasado…
¿Qué ha sido de los cementerios? Hace tanto tiempo ya…
¿Qué ha sido de los cementerios? Están todos cubiertos de flores.
Si hubiera que definir a Bob Dylan como intérprete, sería bastante mediocre. Pero él canta sus poemas, y sus letras son símplemente únicas. Esta no es la mejor, ni la que mejor suena, pero hoy he recordado algunas cosas en las que hacía tiempo que no pensaba (debo estar haciéndome mayor) y ha empezado a sonar Forever Young en mi cabeza. Que siga sonando…
Forever Young – Bob Dylan
Siempre Joven
May God bless and keep you always,
May your wishes all come true,
May you always do for others
And let others do for you.
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous,
May you grow up to be true,
May you always know the truth
And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,
Stand upright and be strong,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,
May your song always be sung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
Que dios te bendiga y proteja siempre
que se cumplan todos tus deseos
que trates bien a la gente
y dejes que los demás sean buenos contigo.
Que construyas una escalera a las estrellas
y subas un peldaño cada dia.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.
Que crezcas siendo buena persona
que crezcas siendo sincero
que siempre conozcas la verdad
y veas las luces a tu alrededor.
Que siempre seas valiente
permanezcas firme y fuerte.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.
Que tengas siempre cosas que hacer
que tus pasos siempre sean rápidos
que tengas las cosas claras
cuando corran vientos de cambio
Que tu corazón siempre esté alegre
que tu canción siempre sea cantada.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.
Does anybody here remember Vera Lynn?
Remember how she said that
We would meet again
Some sunny day?
Vera! Vera!
What has become of you?
Does anybody else here
Feel the way I do?
Creo que la primera vez que escuché “Claire de Lune” fué hace por lo menos quince años, en una pelicula titulada Frankie and Jhonny. Al Pacino y Michelle Pfeiffer eran los protagonistas de esta película. En una larga escena final, la música empezaba sonar en la radio del pequeño estudio, el volumen subía poco a poco, se incorporaba toda la orquesta, y terminaba con el fin de la película mientras se intercalaban otras tomas del resto de los personajes mientras aún dormían. Siempre he asociado la música a determinados recuerdos, y cada vez que escucho esta pieza no puedo evitar recordar a Frankie cepillándose los dientes sentada junto a la ventana mientras amanecía en un barrio de Nueva York. No termino de entender por qué me gustó tanto aquella película. No es el tipo de película que me suele gustar, pero por algún motivo, a pesar de que no tuvo un gran éxito, me pareció una gran película. Hoy la he vuelto a ver, y me ha gustado tanto como la primera vez.
Hoy he vuelto a escuchar una canción que hacía muchos años que no escuchaba. Seguro que muchos recordáis la danza de los 40 limones, de Juan Antonio Canta. El caso es que en su día me gustó la canción, pero no tuve ninguna curiosidad por escuchar ningún otro tema de su autor, ni saber quien era, ni nada parecido. Ahora la curiosidad me ha hecho bucear un poco en la web.
En su espacio de myspace hay seis temas y la verdad es que me han gustado mucho más de lo que esperaba. Ya tengo ganas de escuchar el disco completo (Las increíbles aventuras de Juan Antonio Canta). Juan Antonio se quitó la vida en 1996, a la edad de 30 años, y casi todos lo recordamos sólo como “el de los limones”. Nos perdimos mucho de lo que hizo (en solitario y con Pabellón Psiquiátrico) pero sobretodo nos perdimos lo que podría haber llegado a hacer.
“No sé donde voy, no sé, solo sé que aquí no puedo estar” Kurt Cobain